מר גאון

נועה דגן

כשבנו של הפרסומאי רוג'ר הרגריבס שאל אותו איך נראה דגדוג, התשובה היתה הספר "מר דגדוג". מאותו רגע נוצרו במוחו הקודח עשרות ספרי "מרים" מאוירים, שהפכו לתופעה עולמית וזכו לשלל גרסאות ואפילו פארודיות. השנה הם חוגגים יובל 

באדיבות ספריית בית אריאלה

פורסם: 27.6.21

לא רק אנחנו מזדקנים, גם סדרת ה"מרים" - Little Men - חוגגת השנה יובל להיווסדה. ה"מרים", יצורים קטנים שנראו כמו אימוג'ים של תכונות, הרבה לפני המצאת האימוג'י, התגוררו בבתים אנגליים נהדרים, עם טפטים פרחוניים, סעדו את לבם בביצים בגביע לארוחת בוקר, וניהלו אורח חיים של רווקים מושבעים. הם מלווים כבר שלושה דורות של ילדים.

 

יוצר הסדרה, רוג'ר הרגריבס, היה פרסומאי אנגלי עסוק שקיווה לבלות יותר זמן עם משפחתו. ואז בוקר אחד בשנת 1971, זה קרה: בנו אדם שאל בשולחן ארוחת הבוקר: "איך נראה דגדוג?"

התשובה המלאה של רוג'ר הייתה כתיבת ואיור הספר "מר דגדוג". הספר הפך להצלחה מידית ואחריו מיהרו ובאו מר בולמוס, מר שמח, מר יואף ומר אפצ'י, ואיפשרו להרגריבס להגשים את חלומו ולהפוך לסופר ומאייר במשרה מלאה. בשנת 1981 הצטרפו אל "הגברים הקטנים" גם "גברות קטנות" (Little Miss). הספרון "גברת תאומים" התבסס על בנותיו התאומות של הרגריבס אמיליה וסופי.

 
מרים.jpg

הגברים הקטנים והגברות הקטנות. המרים של הרגריבס

רוג'ר הרגריבס נפטר במפתיע בגיל 53 משבץ מוחי כשהוא מותיר אחריו 46 ספרי "מרים" ו-33 ספרי "גברות קטנות", ועוד ספרי ילדים מוכרים פחות כמו סדרת "ירון עכברון". בנו אדם (הילד ששאל איך נראה דגדוג) נכנס לנעליו של האב והמשיך את העסק המשפחתי.

 

בשנת 1974 החלו ה״מרים״ לככב בסדרת אנימציה של ה-BBC ששודרה גם כאן אצלנו בחינוכית, והפכו ללהיט גם בארץ הקודש. הספרים שראו אור בשנות ה-70 וראשית ה-80 וזכו לתרגומים נאים של יורם טהרלב ומתרגמים נכבדים נוספים – ביניהם אפילו הסופר יעקב שבתאי.

 

עם ירידת קרנה של הארמית כשפה שנייה, בתרגומים החדשים שיצאו בעברית בשנים האחרונות הוחלפו השמות האהובים מילדותנו: מר בולמוס הפך למר חמדן, מר איפכא למר הפוך, מר קטינא למר קטן, מר יואף הפך למר חוטם, ומר שלומפר למר לכלוך. מר טמבל - שלא עמד ברוח הזמן - הפך למר טיפשי, מר בולבול הוגלה ממחוזות הילדות. וכמו כן לא ניתן היה להתחמק מהאבחנה שמר טרחן דומה באופן חשוד להיטלר.

מר דומה להיטלר.png

אסור להשוות. עיבוד באדיבות ספריית בית אריאלה

ה"מרים" זכו לשלל פארודיות וגרסאות בארץ ובעולם: בתחילת שנות האלפיים קבוצת הקומיקס "דימונה" העניקה למרים לבוש ברוח התקופה, וכך נוצרו "מר מואר" ("שפעם בעברו השחור והלא רחוק שמו היה מר זורם"), "גברת סטארט אפ", "מר ממורמר" ו"גברת מעשנת".

 

ה״מרים״ זכו גם לגירסה קיבוצניקית, דווקא לא כ"מר חבר" נוסח סאלח שבתי, אלא כ"מר חרוץ". את הגרסה יצרו סמדר ברמק ויגאל זורע והיא התפרסמה בעיתונים הקיבוציים "תוספתן" ו"הקיבוץ"; בית כנסת אימץ את המרים לחגיגת החודש נטול החגים - "מר חשון"; בארה"ב זכה טראמפ לגרסת "מר פרזידנט" סאטירית; באנגליה נוצרה גרסת מרים ל"דוקטור הו", ובסינגפור זכו המרים והגברות לבית קפה משלהם.

השנה, לרגל חגיגות היובל, הופקה באנגליה מולדתם סדרת מטבעות מיוחדת עם דמויותיהם.